行歌四首 其一
雪压门外土骨堆,一番两番春始回。
归来但见邻舍换,老树红花如死灰。
商量千古有何事,经营八纮非汝才。
乘除幻变既如此,何不快呼鹦鹉杯。
译文:
门外的土骨堆被厚厚的积雪覆盖着,经过了一次又一次的寒冬,春天才终于缓缓归来。
我回到这里,却只看到邻居都已经换了一批又一批,曾经的老树和鲜艳的红花如今都好似死灰一般,没了生机。
人们谈论着千古以来的诸多事情,可这又有什么意义呢?想要规划经营整个天下,也并非是你我这样的人所能做到的。
世间的变化、得失就如同这景象的兴衰一样,既然都是如此虚幻无常,那为何不快快拿起酒杯,痛饮一番呢!