捲舌空沉彩,芸香亦蠹賢。 幾時噫鳳沼,一旦感龍泉。 遠播雕題外,高垂若木邊。 煎膠嗟不及,遺碣暝臺懸。
挽正字南仲四首 其二
譯文:
這是一首輓詩,下面是把它翻譯成現代漢語:
你本有出衆的才華,就像那絢麗的光彩,可如今卻如捲舌不發,空自沉寂。那書房中象徵着學識的芸香,彷彿也在侵蝕着賢才的生命,你就這樣早早地離開了人世。
曾幾何時,人們還盼望着你能在朝堂之上,如在鳳沼般施展才華,發出正義之聲。然而,卻在某一天,如同寶劍龍泉感應到了命運的召喚一般,你溘然長逝。
你的聲名遠揚,傳播到了遙遠的邊疆,就連那荒蠻的雕題之地也知曉你的名字;你的德行高尚,如同高懸在若木邊上的星辰,閃耀而明亮。
可惜啊,我就像想煎膠來續絃卻來不及一樣,無法挽回你的離去。只能望着你那立在墓前的石碑,在黃昏的暮靄中,它顯得那樣孤寂而哀傷。
納蘭青雲