與君昔並丹陽船,形容惘愴俱可憐。 自說宅囿及百年,藏三小山出雲煙。 土伯小廟自題扁,持照清池分醜妍。 吁嗟先君方下世,姪子賣半相炒煎。 出尋方伯待救護,與我密者才萬錢。 是身災疢恐凋謝,語未脫口籲皇天。 那知君今亦逝川,洪崖白石夢杳然,竟從他姓改受廛。 嗚呼,朱君無歸,歸來但見空屋椽,入抱山骨於黃泉。
吊友人朱子大
譯文:
當年我和你一同乘坐丹陽的船隻,那時咱們神情迷茫又悲愴,模樣實在令人憐惜。
你曾說起自家宅院已經傳承了上百年,裏面藏着三座小山,山間常常雲霧繚繞,宛如仙境。
你還親自給土伯小廟題寫了匾額,拿着鏡子在清澈的池水邊,分辨着美醜。
可嘆啊,你的父親剛剛離世,侄子就賣掉了一半的產業,家裏因此起了紛爭。
你外出尋求地方長官的救助,和我關係親密的你,那時手裏僅僅只有萬錢。
你擔心自己身染疾病會就此離世,話還沒說出口就對着上天嘆息祈求。
誰能想到如今你也如那逝去的流水一去不返了呢,曾經一起去洪崖、白石遊玩的美夢也變得那麼遙遠渺茫,那宅院竟然最終歸了外姓人。
唉!朱君你無處可歸啦,回來也只能看到空蕩蕩的屋椽,你只能抱着那山中的石頭長眠於黃泉之下了。
納蘭青雲