正字南仲祭詩

昭陽作噩冬,愁雲凝上蒼。 我墮谿谷底,鹵莽聞公喪。 哲人困中壽,頗謂告者狂。 繼執邸吏符,躑蹢抽肝腸。 又聞歛魂魄,玉色貌愈強。 環泣甚危苦,精氣都不揚。 一朝委垕地,千歲還天常。 峩冠謝成均,射策何巍昂。 連踐中祕書,檢校四庫藏。 象緯識校尉,篇編嘉議郎。 麟遊夜閣黑,鳳去旻霄黃。 惟初典郡學,吐血謗可傷。 積疊高於山,黨讞空銷亡。 故老解噓枯,新人工絕吭。 灼灼藻火衣,可使綻作裳。 竟罷奉面對,射策裨君王。 愧負臨軒恩,穹林摧棟樑。 往者流傳誣,聖賢失隄防。 頹裂在眼前,悽愴遙相望。 二紀獲敬事,實亞衿珮行。 嘗竊季弟稱,朽穢敢自將。 束教濡雨露,採擷參差香。 雖罹顛沛憂,夢寐敢自忘。 翻思說待對,按述何微茫。 嗟此盛壯時,傾耳殊怱忙。 但覺異清濁,安知爲死生。 發櫛逮細碎,羅列置篋箱。 前年日重九,西歸舊臺城。 蒙索新句詠,攣縮紙半張。 卷頭七字吟,持以獻我兄。 稱許極銖兩,逢人便增評。 出示鞏雒跋,文字逾西京。 鼎器寫饕餮,肉翅兩目長。 款曲彌日留,振刷家苑翔。 池水正清潔,碩果亂縱橫。 斯時惜晼暮,玄袂欹秋陽。 徐步引升榭,如訴後別殃。 命之返里廬,憑籍蜚晚英。 讀書與析理,旦旦拘限程。 爾搜嵩磵微,乙亥事頗詳。 謹勿摹巷記,視此小傳成。 亦勿痛揀擇,因筆爲文章。 倚櫂望江浦,披榛穿翳荒。 掊擊祛鬼野,鄉志始竄更。 警策入心腹,陡謂千駟輕。 誰子料承應,才間一籥贏。 敕廚具節饌,髹盤糕菊芳。 終席岌飛動,漏下樓鼓鏜。 劃見睽孤佔,覢覢拖晶熒。 姬孔情可測,一身行自當。 日斜亡集舍,螯跪亡妖祥。 國典嗇左丘,地下收回商。 師門錫休誄,慟哭發幽榮。 滕抱倏怊悵,薛譔方施行。 茂洪既篹綴,彷彿日月光。 門戶變化久,咫尺未可量。 貧疢裹祭緩,偶然值清明。 雨寒送魂來,素筵見親情。 熟食侑介推,覆杯嗥后皇。 諒此心靡他,庶幾下歆饗。

譯文:

這首詩篇幅較長且用詞較爲古奧,下面是大致的現代漢語翻譯: 在昭陽作噩(干支紀年的表述)的冬日,憂愁的雲朵凝聚在上蒼。我正身處溪谷底部,粗疏地聽聞了您的喪事。我本以爲賢哲之人不應中年早逝,還覺得報喪的人是在亂說。接着拿到了官邸小吏傳來的消息,我徘徊躑躅,肝腸寸斷。又聽說您收斂魂魄之時,面色如玉,容貌更顯剛強。親人們環繞哭泣,情況十分危急痛苦,您的精氣也都消散了。一朝您委身於大地,從此千年迴歸天道常軌。 您曾頭戴高冠告別太學,參加科舉考試時多麼氣宇軒昂。接連任職於祕書省,負責檢校四庫藏書。您精通天文象緯,擔任校尉之職,文章出衆,官至嘉議郎。麒麟離去,夜閣變得漆黑;鳳凰飛走,天空也失去光彩。 當初您主管郡學,嘔心瀝血卻遭人誹謗,實在令人痛心。那誹謗堆積如山,黨派的審判最終卻也成空。故舊長者能理解您的遭遇,可新人卻擅長落井下石。您那光彩照人的官服,竟也被人詆譭得如同破衣爛裳。最終您無法再向君王當面進言,不能以才學輔佐君王。辜負了皇帝親臨軒殿策問的恩情,就像高大森林裏棟樑折斷。 以往流傳的謠言,讓聖賢之人都防不勝防。您的不幸就在眼前,我只能悽愴地遠遠相望。二十多年來我有幸侍奉您,實際上和您門下的學子差不多。我曾私下以季弟自稱,怎敢自恃才學,自視清高。我受您的教誨如沐雨露,採擷到了不同的芬芳。即便遭遇顛沛流離的憂愁,夢中也不敢忘記您的教導。 回想當初與您交談應對,那些陳述如今已模糊不清。可嘆在您盛壯之時,我傾耳聆聽卻也顯得太過匆忙。當時只覺得與您的交流清濁有別,哪裏知道那就是生死之別。您梳理頭髮時掉落的細碎髮絲,我都一一收集放在箱子裏。 前年重陽節,您西歸舊臺城。您向我索要新的詩句,我侷促地只寫了半張紙。卷首的七言詩,我拿來獻給您這位兄長。您對它的稱讚非常恰當,逢人便爲我宣揚。您還出示鞏雒的題跋,說文字勝過西京時的佳作。就像鼎器上刻着饕餮,長着肉翅和兩隻大眼睛。您熱情地留我多日,如同在家苑中振翅翱翔。那時池水正清澈,成熟的果實雜亂地散落着。當時我惋惜天色已晚,黑色的衣袖斜映着秋陽。我們慢慢走到榭臺上,您像是在訴說日後分別的哀傷。您讓我回到家鄉,憑藉自己的才能晚成大器。要我讀書析理,每天都有固定的進度。您讓我去搜尋嵩溪的細微典故,乙亥年間的事您說得很詳細。還叮囑我不要模仿街巷傳聞,寫好這篇小傳。也不要過於挑剔,拿起筆就寫文章。 我靠着船槳眺望江浦,撥開榛莽穿過荒草叢生之地。奮力去除那些荒誕詭異的說法,纔開始對鄉志進行修改。您的警策之言深入我心,讓我覺得千駟之富也輕如鴻毛。誰能料到,才過了很短的時間。您命人準備應節的美食,髹漆的盤子裏糕餅和菊花散發着芬芳。宴席結束時我情緒激昂,直到樓下的更鼓敲響。突然像是見到了睽孤的卦象,閃爍不定。周公、孔子的情懷可以揣測,人卻要獨自面對命運。太陽西斜沒有歸宿,也沒有妖祥的徵兆。國家典制不重視像左丘明這樣的人,您在地下應該也能收回榮耀。師門賜予您美好的誄文,慟哭中您的榮耀也得以彰顯。滕某的抱憾之情油然而生,薛某撰寫的文字正被人傳頌。茂洪編輯的內容,彷彿如日月之光。家族門戶的變化已久,未來難以估量。 我因貧困和疾病耽擱了祭祀,偶然趕上清明節。寒雨之中迎接您的魂魄歸來,素淨的筵席上能感受到親情。用熟食祭祀介子推,灑酒祭告天地。我這顆心沒有其他雜念,希望您能享用這些祭品。
關於作者
宋代周文璞

周文璞(約公元1216年前後在世)字晉仙,號方泉,又號野齋、山楹等,陽糓(今屬山東)人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定中前後在世。祖上農事耕桑。祖、父隨宋室南渡而流落江南。他在寧宗時曾任過溧陽縣丞,後隱居於方皋,窮困潦倒。與南宋著名詞人姜夔友好。著有《方泉集》四卷。《四庫總目》張端義極稱他的灌口二郎歌、聽歐陽琴行、金銅塔歌,以爲不減李賀與李白。詞存二首。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序