一自接道誼,形容生輝光。 束情謝流宕,捧詠增慚惶。 矯足時切闚,雲海何頹唐。 長安賣藥市,堇堇十載強。 復綴守藏史,得近中書堂。 心計常自珍,孰雲失其防。 稽首謝衆去,酹酒相扶將。 融風促綠蔭,代對日夜忙。 石澗流自湧,玉山禾欲長。 安得便奮飛,相從決高翔。
送澗泉
譯文:
自從與您結交,遵循您的道義,我的面容都增添了光彩。我收斂了放縱不羈的性情,捧着您的詩作誦讀,心中滿是慚愧與惶恐。我時常努力踮起腳尖,急切地張望,可那茫茫雲海卻讓我滿心頹喪。
您曾在長安的藥市中賣藥,一晃都十來年了。後來您又擔任守藏史一職,得以接近中書堂這樣的重要之地。您心中自有謀略,對自己的規劃一直十分珍視,誰說您沒有做好防備和打算呢。
如今您向衆人行禮作別,大家都帶着酒相互攙扶着爲您送別。和暖的春風催促着綠樹成蔭,新舊交替的事務讓人日夜忙碌。石澗裏的泉水自然地湧動着,玉山之上的禾苗也快要生長起來了。
我多麼希望自己能立刻展翅高飛,跟隨着您一起在高空中翱翔啊。
納蘭青雲