竹暗僧窺戶,莎寒鶴上廳。 壁懸陳處士,屏貼少微星。 壘甓爲蔬圃,埋盆學蓼汀。 自知癡得計,常用醉爲醒。 野客兼稱僕,幽禽代作伶。 浴鳧翻落磵,鬭雀墮空庭。 算數推三甲,防身召一丁。 案頭松葉響,牆角柚花馨。 梵庋堆書笈,醪罌隠粟缾。 茅茨隠煙雨,雞犬也忘形。
閒居日有幽事戲作
譯文:
在這幽靜的閒居之處,竹林幽深,隱隱約約能看到僧人在門外偷偷張望;莎草在寒意中瑟瑟,仙鶴悠然走上廳堂。
牆壁上懸掛着陳處士的畫像,屏風上貼着象徵賢才的少微星圖案。
我親手壘起磚塊,打造出一片蔬菜園;埋下花盆,模仿着蓼草生長的小洲模樣。
我自己知道這看似癡傻的行爲其實有自己的打算,常常把沉醉當作清醒。
來訪的山野客人我也當作僕人一樣親切相待,那些幽靜山林裏的鳥兒就如同代替伶人在爲我歌唱。
水中洗澡的野鴨歡快地翻騰,落入山澗;相互爭鬥的麻雀不小心墜落在空蕩蕩的庭院。
我推算着時日運勢,身邊只喚一個家丁來防身。
書桌案頭,松葉被風吹動沙沙作響;牆角之處,柚花散發着陣陣溫馨的香氣。
放置佛經的架子上堆滿了書籍,盛酒的罈子旁藏着盛着粟米的瓶子。
茅草屋隱匿在如煙的細雨中,就連雞犬也都悠閒自在,彷彿忘卻了世間的一切規矩。
納蘭青雲