天柱青峩峩,石筍危不墮。 晃晃銀雲收,誰子開玉鎖。 崩騰放閘水,煜爚入洞火。 神境偕靈休,乃欲搜碎瑣。 媿彼朽濁顏,一得在無我。 致彼老鑄凝,披褐迎路左。 願留護銀鐺,被葉盤礴裸。 玉𥫽付九虎,遊宴升嶪峨。 爲言子速去,勤苦悔坎軻。 反樸招太和,當免運劫禍。 慟哭出青松,殘齡其或可。
遊洞霄
譯文:
天柱山高聳入雲,一片青翠巍峨的模樣,石筍高高挺立,彷彿隨時會倒卻又穩穩當當不墜落。
那閃耀着光亮的銀雲慢慢消散,不知道是誰打開了這如同美玉般的洞府鎖鑰。
洞中水流如開閘一般洶湧奔騰,洞中的火光閃爍明滅、光彩奪目。
這神奇的仙境有着神靈的庇佑和福澤,卻有人想着在這搜求些瑣碎無用的東西。
我慚愧於自己這腐朽污濁的容顏,只有達到忘卻自我的境界纔能有所得。
遇到了那修煉已久、神形凝聚的老者,他披着粗布衣服在路的左邊相迎。
我希望能留下來守護那煉丹的銀鐺,披着樹葉自在地盤坐。
將那玉製的符𥫽交付給九虎守衛,然後登上高峻的山峯遊玩宴樂。
老者對我說你要趕快離去,人生勤奮辛苦卻遭遇坎坷會讓人後悔。
迴歸質樸能招來天地間的太和之氣,這樣才能免去命運中的劫難災禍。
我悲痛地哭着走出青松林,心想我這殘餘的歲月或許還有救。
納蘭青雲