遣興
望見山櫻媚短岑,翻然便悔出家林。
壞車殺馬空嗟晚,裂芰焚荷直到今。
筍蕨久爲歸去計,雲煙無復舊來心。
平生最愛花濃淡,看了斜陽看暝陰。
譯文:
遠遠望見那山間的櫻花在矮小的山丘上嬌豔綻放,我忽然間就後悔離開了那充滿自然之趣的山林。
當初放棄隱居生活踏入世俗,就如同弄壞車子、殺了馬匹一樣,如今才徒然感嘆醒悟得太晚。從那時起就背離了隱居的志向,就像撕裂菱角、焚燒荷花一般,這種錯誤的選擇一直延續到了現在。
我早就盤算着像喫筍蕨一樣過簡單質樸的隱居生活,對那山間雲煙的喜愛之情也已不復存在。
我這一生最喜愛那花朵或濃或淡的美麗姿態,此刻就這麼靜靜地看着,從夕陽西下看到暮色深沉。