依韻和吳起季見寄

騏驥瘦,駑駘肥,不如佔我白石磯。 出無車,食無肉,寧復羨渠黃金屋。 叔孫禮樂何紛綸,兩生不行豈徒雲。 丈夫結交半天下,幾人沮溺同耕雲。 捷徑趨榮速如鬼,齷齪豈堪豪右齒。 虞卿著書託窮愁,仲蔚繞宅蓬蒿秋。 朅來話舊重攜手,往事紛紛集樽酒。 胸中奇氣耿獨在,匣劍時作蛟龍吼。 窮亦樂,貧非痡,且復安步行坦途。 從人嘲笑我非夫,乘流則逝寧須扶。 亦知落落固難合,焉能鬰鬰屈此乎。 朝驅車於閬風之顛,夕濟舟于丹水之淵。 放身物外豈不好,局蹐人間真可憐。 追若亡,汗漫遊,笑寧子,商聲謳。 豈曰無衣,與子同裘。 天地一馬,日月雙輈。 噫,流光胡可以淹留。

好馬瘦骨嶙峋,劣馬卻膘肥體壯,這種情況下,還不如守着我那白石磯自在逍遙。 出門沒有車馬代步,喫飯也沒有肉可享用,但我又怎會去羨慕那些住在黃金屋中的人呢。 叔孫通制定的禮樂制度紛繁複雜,那兩個儒生不肯隨行,這難道只是說說而已嗎,他們有自己堅守的原則。 大丈夫交友遍天下,可又有幾個人能像長沮、桀溺那樣,一起歸隱田園,與白雲相伴耕種呢。 那些人走捷徑追逐榮華富貴,速度快得如同鬼魅一般,他們那副猥瑣的樣子,怎配被豪門大族所看重。 虞卿在窮困憂愁中著書立說,張仲蔚的住宅周圍秋天長滿了蓬蒿。 你來和我敘舊,我們再次攜手相聚,過往的事情紛紛湧上心頭,都匯聚在這酒杯之中。 我胸中那股奇氣依舊耿耿存在,就像劍匣中的寶劍,時不時發出蛟龍般的怒吼。 窮困也能快樂,貧窮並非痛苦,我就安安穩穩地走在平坦的道路上。 任憑別人嘲笑我不像個大丈夫,我就像順流而下的船隻,自然前行何須他人扶持。 我也知道自己落落寡合,難以與世俗之人融洽相處,但又怎能鬱鬱寡歡地屈服於此呢。 早上我駕車馳騁在閬風山的山巔,傍晚我乘船渡過丹水的深淵。 讓自己置身於塵世之外難道不好嗎,侷促在人間真是可憐啊。 我像追逐逝去的東西一樣灑脫,隨心漫遊,嘲笑甯戚敲擊牛角悲歌求仕的行爲。 難道說我沒有衣服嗎,我願意和你同穿一件皮裘。 天地就像一匹奔騰的馬,日月如同兩個車輪。 唉,時光啊,怎麼能讓它白白停留呢。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序