珍重圭璋彥,經綸半世閒。 紛紛徒自黠,默默了非頑。 懷道心雖泰,憂時鬢已斑。 操存期入室,得失詎逾閒。 忽遇風雲會,應思雨露頒。 慨言全蜀病,均是一家患。 友愛惟天性,侵牟可厚顏。 未能忘狗鼠,安得及孤鰥。 昔志詞何屈,今行勢莫艱。 坎離交接地,損益覆翻間。 戶外元無盜,山前怎有蠻。 都緣人好事,所以物生奸。 善惡無他道,廉貪是要關。 但令歸似水,何用積如山。 問政文而上,論心武以還。 未言齊地利,當念破天慳。 公議尤相傃,愚言殆未刪。 君王何必利,孟叟語非訕。
知縣九十一丈應聘成都賦詩爲別
譯文:
這並不是古詩詞,而是一首古體詩。以下是它翻譯成較爲通俗的現代漢語內容:
敬重您這位品德高尚、才華出衆的賢士,半生都有着經天緯地之才卻未得充分施展。
那些世間紛紛擾擾耍小聰明的人,其實不過是自作聰明;而您默默無言,卻絕非愚笨頑劣之輩。
您心懷大道,內心坦然自適,但憂慮時勢,兩鬢已然斑白。
您堅守操行,期望能達到更高的道德境界,對於得失並不逾越規矩。
忽然間遇到了風雲際會的好時機,應當想到這是如同雨露般的恩澤降臨。
您感慨全蜀之地所遭受的困境,這就如同一個家庭所面臨的憂患。
兄弟般的友愛本是出於天性,怎麼能做出侵奪百姓的厚顏之事呢?
要是心裏還惦記着那些狗鼠般的私利,又怎麼能顧及到那些孤苦無依的鰥寡之人呢?
昔日您雖志向遠大,但言辭難免有所委屈;如今出行做事,形勢應該不會那麼艱難了。
就如同八卦中坎離陰陽相交的地方,事物的損益變化就在這反覆之間。
要是家中原本沒有盜賊,山前怎麼會有蠻夷侵擾呢?
都是因爲有些人喜歡惹事生非,所以纔會生出奸邪之事。
善與惡並沒有其他複雜的道理,廉潔和貪婪是其中關鍵的關卡。
只需要讓財富像流水一樣正常流轉,又何必去堆積如山呢?
談論政事應追求文雅高尚,考量人心要回到勇武剛正的本質。
先別說要讓土地獲得最大的利益,應當先想着打破那吝嗇的天公。
公衆的議論尤其值得您去遵循,我這愚笨的言語也許不該被您刪減。
君王治理天下何必只追求利益,孟子的話並非是在譏諷啊。
納蘭青雲