別堅甫伯修
幾日馳來別浩齋,偶然良晤盡吾儕。
苛留歸思主人惡,少駐徵鞍客子佳。
栗烈侵膚凝臘雪,縱橫塞路困山崖。
三家白髮元相似,放去從教慰母懷。
譯文:
這幾日我一路疾馳前來與浩齋(堅甫、伯修)告別,十分偶然地與諸位好友有了一次美好的相聚。
要是我硬留下來不走,這會讓主人爲難,顯得我不懂事;而我暫且停下遠行的腳步,和大家相聚一番,對我這個遊子來說卻是非常美妙的事。
凜冽的寒風吹在皮膚上,彷彿臘月的冰雪凝結其中,那縱橫交錯的道路被大雪封堵,困在了山崖之間。
我們三人家裏的老母親頭髮都已花白,情形相似,此刻我該放心地離去,讓她們能得到一些寬慰。