特立誰能爲道謀,千鈞豈可委庸流。 正塗壅底如叢棘,此意蕭條若綴旒。 指掌人歸容景慕,傳心書在正研求。 恭惟天道何由謬,服力田疇自有秋。
正伏承澤深僉判學士賢友以正生朝寵貺佳篇輒次元韻 其二
譯文:
這首詩理解起來有一定難度,以下是大致的現代漢語翻譯:
有誰能夠特立獨行,真正爲了大道去謀劃呢?那千鈞重擔又怎麼可以託付給那些平庸之輩啊。
如今正確的道路被阻塞,就如同佈滿了叢生的荊棘;這份爲道的心意,也變得冷落淒涼,就像旗幟上垂着的旒穗般無依。
那些能夠對事理了如指掌的人,大家都會向他歸攏並心懷景慕;傳承聖人之心的經典著作還在那裏,正等待着我們去深入研究。
我恭敬地思索,天道怎麼會出錯呢?只要我們努力耕種自己的田地,自然會迎來豐收的秋天。
需要說明的是,這首詩較爲古奧,包含了很多具有哲理和象徵意義的表達,翻譯可能不能完全精準傳達其原有的韻味和內涵。
納蘭青雲