幾年題筆決文圍,妙手元堪補袞衣。 不訐不諛持正大,能經能濟洞幾微。 天高且作茶星現,地迥行親海月輝。 萬歲池塘神興逸,總教西子賦東歸。
上茶使趙伯川 其二
這並不是一首古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
多年來您揮筆縱橫在文壇考場,憑藉着絕妙的才思,本就足以輔佐君王、匡正時政。
您不揭發他人隱私、不阿諛奉承,始終秉持着公正剛直的品德;既能精通經義,又有濟世之才,能洞察事物細微的跡象。
如今您如天上高掛的茶星般閃耀出現,在這偏遠之地也能親近如海上明月般的光輝(暗指能獲得賢能之人的恩澤)。
在萬歲池塘畔,您精神暢快、逸興飛揚,彷彿能讓西施一般的美好事物都跟隨您一同東歸。
需要說明的是,對於這類讚頌他人的詩文翻譯,由於其中有一些比較隱晦的意象和表達,譯文可能會在一定程度上存在解讀差異。這首詩是對茶使趙伯川的讚譽,從文學才華、品德、才能等多方面進行了誇讚。
納蘭青雲