六阳浩荡奏薰风,白雨肥梅纂纂红。 学到狼胡心湛湛,性同麟趾步融融。 已锄汉戚更王化,行建周宗辅圣聪。 师友一源端复振,世间从此卜兴隆。
上茶使赵伯川 其一
译文:
这首诗是度正写给茶使赵伯川的,整体语言比较典雅,有一定文化典故,以下是翻译:
在温暖的时节,六阳之气浩浩荡荡,和暖的薰风轻轻奏响,白色的雨丝滋润着梅子,让它们饱满肥硕,那果实成串地泛着红色。
您的学问达到高深的境界,内心如澄澈的湖水般纯净;您的品性如同《麟趾》所赞美的那样美好,举止温和从容。
您已经像铲除汉朝外戚势力一样,致力于推行王者的教化;接下来还将像重建周朝宗室般辅佐圣上,让圣上更加圣明聪慧。
老师和朋友同出一源的传统正重新振兴,从现在起,世间将会迎来繁荣昌盛的景象。
需要说明的是,“狼胡”可能是一种较生僻或特定语境的表达,这里结合整体诗意理解为学问高深的境界;同时诗中运用了一些历史典故,这样的翻译尽量结合其象征意义,以便更通顺地传达诗意。
纳兰青云