寿制置吴侍郎

洙泗之根枯无芽,千五百年复生花。 章通句解到圣处,格高调古意易差。 南岳一登光万丈,下照百物穷幽遐。 天公欲振斯文绪,卓尔大雅生长沙。 淡如清庙有遗味,粹如白璧无纤瑕。 周旋礼乐今冠冕,弹压妖怪古镆铘。 翺翔秘馆育仪羽,岌嶪殿中峩触邪。 忽惊云雾蔽日月,一落湖海潜烟霞。 浮言既空望逾远,欻起仍乘使者车。 急祗临遣护襄汉,旋奉温诏来三巴。 春风所及自和气,坐令四境还桑麻。 五月渡泸臣敢惮,昼日三接恩意加。 皇心念尔蜀父老,因以与尔毋咨嗟。 但见田亩兴孝悌,已无稂莠劳梳爬。 洋洋韶頀出正始,一洗下俚之淫哇。 夤缘末学被罗致,得以文艺陪绛纱。 作兴诗书盛乐育,谓之文翁宁非耶。 蜀人德公盛于卫,思厚报之吟木瓜。 二阳寖长今初度,门无杂宾宾则嘉。 欲酌北斗荐眉寿,听我祝辞人无哗。 先生直上作舟楫,领袖夔契承勋华。 心回元化位天地,手挈魁柄扶邦家。 工师作室贵兼用,施置宁遗负与叉。 自怜愚鲁无所似,独于诗书涉津涯。 有如使之执经侍,或能诵说圣人污。 古来好善优天下,珍重先生借齿牙。

译文:

这首诗是一首祝寿诗,语言较为古雅且有诸多用典,以下是大致的现代汉语翻译: 孔子、孟子儒家学说的根源曾一度像枯败的植物没了新芽,过了一千五百年后又重新开花绽放。如今有人能逐章逐句地透彻讲解,直达圣人思想的深处,不过格调高远、语句古朴,意思有时也容易理解偏差。 就像登上南岳衡山,那光芒万丈,向下照耀世间万物,连幽深遥远之处都能照亮。上天想要振兴这斯文的脉络,于是在长沙诞生了您这样卓然出众、具有大雅风范的人。 您的品格就像祭祀宗庙的乐章一样,有着悠远的韵味;又如同洁白的美玉,没有丝毫瑕疵。您在礼乐的周旋之中堪称世人的表率,就像古代的宝剑镆铘能弹压那些邪祟妖怪。 您曾在秘馆中翱翔,培育自己美好的羽翼;在朝堂之上,像高耸的山峰一样,敢于触邪扶正。忽然间,如云雾遮蔽了日月,您被贬落到湖海之间,隐匿在烟霞之中。 那些不实的流言消散后,人们对您的敬仰更加深远。您很快又乘坐使者的车被重新起用。您急切地奉诏前往襄汉地区进行守护,接着又奉温暖的诏书来到三巴之地。 春风所到之处自然充满和气,您坐镇让这四境之地又恢复了农桑的景象。就像当年诸葛亮五月渡泸一样,您也毫不畏惧艰难,皇上还多次召见您,恩意不断加身。 皇上心中念着蜀地的父老乡亲,所以把这里交给您,让大家不要叹息忧虑。只见田亩之间兴起了孝悌之风,再也没有像杂草一样的不良现象需要去梳理整治。 您带来的教化就像高雅的韶乐、頀乐从正始时期传来,一下子洗去了那些低俗的靡靡之音。我这样浅薄的末学之人也承蒙您的罗致,得以凭借文艺之才陪伴在您身边。 您大力倡导诗书,重视礼乐教育,说您是像文翁那样的贤官难道不对吗?蜀地百姓对您的感恩之情比当年卫国人对贤人的感激还要深厚,大家想着要像《诗经》里写的那样,吟咏《木瓜》来好好报答您。 如今阳气渐长,正值您的寿诞,您家门没有那些杂乱的宾客,来的都是贤良之人。我想舀起北斗之酒为您祝寿,请大家安静听我这祝寿之辞。 先生您应该直上青云,成为国家的舟楫栋梁,像夔和契一样成为大臣的领袖,承继尧、舜的勋业和光华。您能让天地万物回归和谐有序的状态,能执掌国家的权柄,扶持国家兴盛。 就像工匠建造房屋,各种材料都要兼用,您用人施政又怎会遗漏那些有才能的人呢。我自怜自己愚笨鲁钝,没什么长处,只是在诗书方面略有涉猎。 如果能让我拿着经书侍奉在您身边,或许我还能诵读讲解圣人的教诲。自古以来,贤良之人都乐于为善,心怀天下,还望先生您多多关照我这愚笨之人啊。
关于作者
宋代度正

宋合州人,字周卿,号性善。光宗绍熙元年进士。为国子监丞,极论李全必反,献镇压之策。官至礼部侍郎。尝从朱熹学。有《性善堂稿》。

纳兰青云