憶昨我初往,斗杓正南陬。 陽氣已汗漫,伏陰才如勾。 既見御史公,文書煩校讎。 時時延上坐,不聽毀者謀。 公兄東溪老,博我詩之幽。 軒然肯相顧,妙語吐如流。 諸郎冰雪姿,學問誰朋儔。 其長遇我厚,久要何綢繆。 感知不忍去,坐閱四月周。 寒暑無停機,忽忽今已秋。 我學曾幾何,我懷良獨憂。 親庭催我歸,歲晏無寒不。 朋友催我歸,仁義相講求。 山林本其性,麋鹿本其遊。 再拜謝所知,去去毋苦留。
奉別劉思中
譯文:
回想當初我剛剛前往的時候,北斗星的斗柄正指向南方。
陽氣已經瀰漫開來,潛藏的陰氣才只有一點點。
見到了御史大人您,還要爲文書的校對之事而忙碌。
您時常請我坐上座,不聽那些詆譭我的人的計謀。
您的兄長東溪先生,爲我深入講解詩中的幽微之處。
您欣然來看望我,妙語如流水般不斷湧出。
您家幾位公子有着如冰雪般純淨的氣質,他們的學問沒人能與之相比。
其中年長的那位對我十分厚待,我們的情誼深厚又長久。
我感念這份知遇之恩,不忍心離去,不知不覺已過了四個月。
寒來暑往從不停歇,轉眼間如今已經到了秋天。
我的學問並沒有增長多少,我的內心實在是充滿憂慮。
家中父母催促我回去,擔心年末我沒有禦寒的衣物。
朋友們也催促我回去,一起相互探討仁義之道。
我本就喜愛山林的生活,就像麋鹿喜歡在山林中游走一樣。
我恭敬地拜別各位相知的人,你們就別苦苦挽留我了。
納蘭青雲