漢使東南來,幕府皆異產。 英英江左家,浩浩富編簡。 幾年翔學海,屢薦升士版。 大焉合訏謨,小亦堪論譔。 橫身借前箸,逸氣薄雲棧。 向雖稔聲名,曾未陪笑莞。 邂逅解白眉,軒豁蒙青眼。 俊遊得從容,微辭略往返。 扁舟賦歸程,駿馬馳平坂。 上策今安在,時髦貴謹柬。 中規儻前定,外患豈足剗。 善保千金軀,欲語意無限。
送王中父制幹東歸探韻得限字分韻用離別不堪無限意艱危深仗濟時才
漢朝的使者從東南方向而來,將軍的幕府裏都是不同凡響的人才。
你出身於江左的名門望族,學識淵博,擁有海量的書籍和深厚的學識儲備。
多年來你在學術的海洋裏暢遊,多次被舉薦進入士人的行列。
大處你能參與制定宏大的謀略,小處也能撰寫精妙的文章。
你挺身而出,像張良那樣爲國家出謀劃策,超凡的氣概直逼入雲的棧道。
之前雖然久聞你的聲名,卻不曾與你一同歡笑交談。
偶然的機會結識了你這位出衆的人才,你開朗豁達,對我青眼有加。
我們愉快地交遊,相處從容自在,還能互相用精妙的言辭交流。
如今你要乘上扁舟踏上歸程,如同駿馬在平坦的山坡上奔馳。
如今好的策略究竟在哪裏呢?那些傑出的人物應該謹慎地抉擇謀劃。
如果能預先制定好符合規矩的策略,外部的禍患又哪裏不能剷除呢?
希望你好好保重自己的身體,我想跟你說的話真是說也說不完啊。
评论
加载中...
納蘭青雲