青松一首送楊侍郎丈赴闕

東山種青松,西山種榿木。 三年已成林,十載盤空谷。 榿成供烹爨,松成架巨屋。 所用各兩塗,成功異遲速。 早作起攬袂,庖人已炊玉。 盈車載束薪,軋軋鳴車轂。 萬家爭欲買,須臾無一束。 樵夫喜易售,不知山已禿。 朝夕手不停,采采嘗不足。 人情貴適用,那復問榮辱。 落落青松子,歲寒抱孤獨。 大可充棟樑,小亦宜桁楅。 奈何人不顧,偃蹇傲芻牧。 牽補芘風雨,無復思營築。 有如命召公,往欲尋洛卜。 首當開明堂,號令於此肅。 明堂禮有制,伻圖載簡牘。 殷人崇以三,周制加其六。 廣袤度尤嚴,所冀容羣服。 奉璋列左右,天顏中穆穆。 規恢既宏遠,製作難逼促。 當資合抱幹,一柱扶天軸。 切勿用小材,小材必傾覆。 操斤走宇內,濯濯無遺育。 堅剛老不枯,允哉東山麓。 慇懃謝匠氏,所望一留目。 勿謂道里遠,登載容萬犢。 君王顧之嘆,巨用必收錄。 修竹操亦奇,謹毋遺修竹。

譯文:

在東山種下青松,在西山種下榿木。僅僅過了三年,它們就已經長成了一片林子,到了十年之後,那茂密的樹林就像盤踞在山谷之中。 榿木長成之後可以用來當作燒火做飯的柴火,青松長成之後則能夠用來建造高大的房屋。這兩種樹木用途不同,成材的速度也有快有慢。 清晨早早起身挽起衣袖準備幹活,廚師已經開始煮香噴噴的米飯了。一輛輛滿載着榿木柴束的車子,車輪發出軋軋的聲響。家家戶戶都爭着購買這些榿木柴,一會兒工夫,柴就一根都不剩了。 樵夫很高興這些柴這麼容易就賣出去了,卻沒意識到山已經變得光禿禿的了。從早到晚手都不停歇地砍伐,還是覺得采不夠。 人們只看重物品是否實用,哪裏還會去考慮它的榮耀與恥辱。那些高大挺拔的青松種子,在寒冷的歲月裏獨自堅守着。大的青松可以充當棟樑之材,小的也適合做桁楅這樣的部件。 可爲什麼人們就是不看重它們呢,它們只能高傲地挺立着,任憑牛羊在周圍啃食。人們只是用它們來臨時遮擋一下風雨,再也沒有想過用它們來建造房屋。 就好像當年君王命令召公前往洛邑進行占卜選址。首先要修建明堂,在這裏發佈嚴肅的號令。明堂的建造是有規制的,相關的圖紙和要求都記載在簡牘之上。殷人建造明堂崇尚三尺之制,周人在此基礎上又增加到六尺。它的長寬尺寸要求非常嚴格,希望能夠容納衆多前來朝拜的人。 大臣們手持玉璋站立在左右兩邊,天子的面容莊重肅穆。明堂的規劃宏大深遠,建造起來也不能操之過急。應當用合抱粗的大樹幹,就像一根柱子來支撐起天地的軸心。 千萬不要用那些小木材,小木材一定會導致明堂傾覆。如今拿着斧頭走遍天下,卻發現山上光禿禿的,沒有留下什麼可以用的大樹。 唯有東山腳下那些堅硬剛直、年老卻不枯萎的青松,實在是值得利用。我誠懇地請求工匠們,希望你們能看它們一眼。 不要說路途遙遠,運送這些青松的車輛可以容納上萬頭牛拉的貨物。君王看到這些青松也會感嘆,一定會把它們收錄起來用於重要的地方。另外,那修長的竹子氣節也很奇特,千萬不要遺漏了那些修長的竹子。
關於作者
宋代度正

宋合州人,字周卿,號性善。光宗紹熙元年進士。爲國子監丞,極論李全必反,獻鎮壓之策。官至禮部侍郎。嘗從朱熹學。有《性善堂稿》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序