東門野興
偶爾行坰野,何曾載酒觴。
草長難望遠,樹密易尋涼。
月子聞吳唱,漁翁愛楚狂。
還聽路人說,□□□□□。
譯文:
這首詩最後一句缺失內容,我們先翻譯前面完整的詩句。
我偶然來到了城東門的郊外曠野,出門時也沒想着帶上美酒。
郊外的野草長得十分茂盛,遮擋了我的視線,讓我難以向遠處眺望;樹木長得密密層層,很容易就能在樹蔭下尋得一片清涼。
明月高懸,我聽見有人用吳地的腔調唱起了歌謠;捕魚的老翁似乎很欣賞那些像楚人接輿那樣佯狂避世的人。
由於最後一句詩句不完整,無法準確翻譯它的意思。如果你還有其他補充信息或者還有別的詩詞需要翻譯,都可以告訴我。