學道世情薄,論交誼氣深。 謾懷三獻玉,肯受四知金。 萬里銅梁道,千篇錦水吟。 一芹供匕筯,聊寓野人心。
史賢良入蜀有錦江詩卷陳誼甚高
### 翻譯
致力於鑽研學問和道德修養,對世俗的人情世故看得就淡薄了;在與人交往談論時,情誼和意氣卻十分深厚。
你雖有卞和三次獻玉般的赤誠之心,卻絕對不會接受像楊震所拒絕的那種不義之財。
你此去要踏上遠至萬里外銅梁的道路,在那錦水畔寫下了千篇動人的詩篇。
我僅獻上一點微薄的禮物,就如同給您送上一根芹菜,只是藉此表達我這山野之人的心意罷了。
### 註釋
- **學道世情薄**:“學道”指鑽研學問、修養道德,“世情薄”意思是對世俗人情看得淡。
- **三獻玉**:典出卞和獻和氏璧的故事,卞和三次向楚王獻玉,體現其赤誠。
- **四知金**:東漢楊震拒絕王密所贈金子,稱“天知,神知,我知,子知,何謂無知”,體現其廉潔。
- **銅梁**:今重慶市銅梁區,這裏指代蜀地。
- **錦水**:即錦江,在四川成都南,此處借指蜀地。
- **一芹供匕筯**:“一芹”即“獻芹”,表示所獻菲薄,是自謙之辭;“匕筯”指飲食器具,這裏指食物。
納蘭青雲