舟行往吊故人
喬木風聲壯,大江天影圓。
悲秋時把酒,愛月夜行船。
未及到河上,先愁過竹邊。
倚篷思往事,聞笛爲悽然。
譯文:
高大的樹木在風聲中搖曳,發出雄渾的聲響,寬闊的大江之上,天空彷彿一個巨大的圓形倒影在江面上。
正值悲秋時節,我常常端起酒杯借酒消愁,我喜愛這月色,於是趁着月夜駕着小船前行。
還沒等船行駛到朋友居住的河邊,我就已經開始發愁經過那片竹林了。因爲曾經與友人在這竹邊有過許多美好的回憶。
我倚靠在船篷上,陷入對往事的深深思索中,這時忽然傳來一陣笛聲,這笛聲更讓我感到無比的淒涼哀傷。