白苧歌
雪爲緯,玉爲經。
一織三滌手,織成一片冰。
清如夷齊,可以爲衣。
陟彼西山,於以采薇。
譯文:
這是戴復古創作的《白苧歌》,下面是這首詩的現代漢語翻譯:
用像雪一樣潔白的絲線作爲緯線,以如美玉般瑩潤的絲線當作經線。每織一會兒就要三次洗淨雙手,小心翼翼地織就瞭如同一片寒冰般清透純淨的織物。
它的高潔如同伯夷和叔齊一般,這樣的織物可以做成衣裳。穿上它,我要登上那西邊的高山,去那裏採摘薇菜。
在古代文化中,伯夷和叔齊是商朝末年孤竹君的兩個兒子,他們在商朝滅亡後,堅守氣節,不食周粟,隱居在首陽山采薇而食。這裏詩人借他們的典故,表達了一種高潔的品格和堅守自我的志向。