吳子隆兼隠齋歌

前驅十里旌旗紅,後騎蹀躞如游龍。 綺窗阿閣最深處,歸來燕坐圍香風。 不如理掾吳夫子,岸幘高吟酒一中。 嵩少山頭渭水邊,耕雲釣月老林泉。 巢由不生沮溺死,魚蝦麋鹿俱忘年。 不如理掾吳夫子,安閒寄傲庭西偏。 富貴誠可樂,幽棲端足尚。 牽黃復出上蔡門,李斯悔殺爲秦相。 介推有母須求祿,不應決意歸綿上。 吳夫子,聽我歌。 當朝劍佩冠峩峩,趨營未免傷天和。 古來隠者亦已多,潔身亂倫如彼何。 君今非仕亦非隠,京塵不染白玉珂。 青衫從事今十載,萬事忘懷真實在。 但令堂上笑平反,豈計庭前羅翠黛。 是中不減山中樂,底用青鞋遊物外。 吳夫子,吾所敬。 兼隠名齋足相稱,誰其屍之勾漏令。

譯文:

詩開篇描繪了一幅熱鬧的出行場景:前面十里的道路上,旌旗飄揚,一片火紅;後面騎馬的隨從們,腳步輕快地前行,就像遊動的蛟龍一般威風。那些人回到裝飾精美的樓閣深處,靜靜地坐着,身邊環繞着香氣。 然而,這都比不上管理文書的吳先生。他瀟灑地掀起頭巾,高聲吟詩,還悠然自得地飲着酒。他就像隱居在嵩山少室山頭、渭水岸邊的賢士一樣,在山林泉水中耕種白雲、垂釣歲月,與魚蝦麋鹿爲伴,早已忘卻了時光的流逝。 富貴確實能帶來快樂,但隱居的生活也值得崇尚。就像李斯,曾經權勢滔天,牽着黃狗再想出上蔡東門打獵都成了奢望,到那時才後悔做了秦朝的丞相。介子推如果有母親需要他獲取俸祿奉養,也不該堅決地歸隱綿山。 吳先生啊,請聽我爲你歌唱。那些在朝廷上戴着高大帽子、佩着寶劍的官員們,忙碌奔走,不免傷害了自己的天性。自古以來,隱士有很多,但有些雖然潔身自好卻違背了人倫常理。而你呢,既不是傳統意義上的爲官者,也不是純粹的隱士,你遠離了京城的污濁塵埃,如同白玉般純淨。 你穿着青衫做小官已經十年了,把萬事都拋在腦後,活得真實自在。只要能讓堂上的人因你公正的判決而歡笑,哪裏還在乎庭院前有沒有美女相伴。在這裏,你能享受到不亞於山中隱居的快樂,又何必穿着草鞋去追尋世外的逍遙呢。 吳先生,我十分敬重你。你用“兼隱”來命名書齋,真是再合適不過了。誰能像你這樣,如同葛洪(勾漏令)一樣,在世俗中堅守自己的隱逸情懷。
關於作者
宋代劉宰

劉宰(一一六六~一二三九),字平國,自號漫塘病叟,金壇(今屬江蘇)人。光宗紹熙元年(一一九○)進士,調江寧尉。歷真州司法參軍、知泰興縣、浙東倉使幹官。以不樂韓侂冑用兵,遂引退,屏居雲茅山之漫塘三十年。其間雖一再徵召,皆不就。理宗嘉熙三年卒,年七十四(《京口耆舊傳》卷九)。有《漫塘文集》三十六卷,其中詩五卷。《至順鎮江志》卷一九、《宋史》卷四○一有傳。 劉宰詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。校以明正德任佃刻、嘉靖王皋續刻本(簡稱王本)和萬曆三十二年範侖刻本(簡稱萬曆本)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序