吴子隆兼隠斋歌

前驱十里旌旗红,后骑蹀躞如游龙。 绮窗阿阁最深处,归来燕坐围香风。 不如理掾吴夫子,岸帻高吟酒一中。 嵩少山头渭水边,耕云钓月老林泉。 巢由不生沮溺死,鱼虾麋鹿俱忘年。 不如理掾吴夫子,安闲寄傲庭西偏。 富贵诚可乐,幽栖端足尚。 牵黄复出上蔡门,李斯悔杀为秦相。 介推有母须求禄,不应决意归绵上。 吴夫子,听我歌。 当朝剑佩冠峩峩,趋营未免伤天和。 古来隠者亦已多,洁身乱伦如彼何。 君今非仕亦非隠,京尘不染白玉珂。 青衫从事今十载,万事忘怀真实在。 但令堂上笑平反,岂计庭前罗翠黛。 是中不减山中乐,底用青鞋游物外。 吴夫子,吾所敬。 兼隠名斋足相称,谁其尸之勾漏令。

译文:

诗开篇描绘了一幅热闹的出行场景:前面十里的道路上,旌旗飘扬,一片火红;后面骑马的随从们,脚步轻快地前行,就像游动的蛟龙一般威风。那些人回到装饰精美的楼阁深处,静静地坐着,身边环绕着香气。 然而,这都比不上管理文书的吴先生。他潇洒地掀起头巾,高声吟诗,还悠然自得地饮着酒。他就像隐居在嵩山少室山头、渭水岸边的贤士一样,在山林泉水中耕种白云、垂钓岁月,与鱼虾麋鹿为伴,早已忘却了时光的流逝。 富贵确实能带来快乐,但隐居的生活也值得崇尚。就像李斯,曾经权势滔天,牵着黄狗再想出上蔡东门打猎都成了奢望,到那时才后悔做了秦朝的丞相。介子推如果有母亲需要他获取俸禄奉养,也不该坚决地归隐绵山。 吴先生啊,请听我为你歌唱。那些在朝廷上戴着高大帽子、佩着宝剑的官员们,忙碌奔走,不免伤害了自己的天性。自古以来,隐士有很多,但有些虽然洁身自好却违背了人伦常理。而你呢,既不是传统意义上的为官者,也不是纯粹的隐士,你远离了京城的污浊尘埃,如同白玉般纯净。 你穿着青衫做小官已经十年了,把万事都抛在脑后,活得真实自在。只要能让堂上的人因你公正的判决而欢笑,哪里还在乎庭院前有没有美女相伴。在这里,你能享受到不亚于山中隐居的快乐,又何必穿着草鞋去追寻世外的逍遥呢。 吴先生,我十分敬重你。你用“兼隐”来命名书斋,真是再合适不过了。谁能像你这样,如同葛洪(勾漏令)一样,在世俗中坚守自己的隐逸情怀。
关于作者
宋代刘宰

刘宰(一一六六~一二三九),字平国,自号漫塘病叟,金坛(今属江苏)人。光宗绍熙元年(一一九○)进士,调江宁尉。历真州司法参军、知泰兴县、浙东仓使干官。以不乐韩侂胄用兵,遂引退,屏居云茅山之漫塘三十年。其间虽一再征召,皆不就。理宗嘉熙三年卒,年七十四(《京口耆旧传》卷九)。有《漫塘文集》三十六卷,其中诗五卷。《至顺镇江志》卷一九、《宋史》卷四○一有传。 刘宰诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以明正德任佃刻、嘉靖王皋续刻本(简称王本)和万历三十二年范仑刻本(简称万历本)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云