髯李魁然玉抱璞,淡陳蕭散出林鶴。 華陽洞口笑相逢,天風自奏鈞天樂。 飛雲出岫本無心,大隠不必皆山林。 朱弦自振山水音,王喬梅福古猶今。 君不見洛之南涯溫生北涯石,明月灘頭弄澄碧。 河陽御史一張羅,曉猿自掩松關寂。 久旱得雨方一犁,山南種豆猶其時。 山僮倚擔遲君歸,語君雨過黃獨肥,亦有晚筍穿疎籬。 急歸燒筍煮黃獨,北山移文可無續。
速陳李二居士還茅山
譯文:
鬍鬚濃密的李居士氣宇軒昂,如同懷抱美玉的璞石一般,質樸而有內涵;淡泊的陳居士瀟灑自在,好似從山林中飛出的仙鶴,超凡脫俗。
他們在華陽洞口笑着相逢,彷彿天上的清風自然奏響了鈞天般美妙的樂曲。
飛雲從山峯間飄出本就沒有什麼心思,真正的大隱之士不一定都隱居在山林之中。他們就像那能自彈朱弦,奏出山水之音的人,就如同古時的王喬、梅福,這樣的高隱之士古今都是一樣的。
你難道沒看到嗎?洛水南岸的溫生和北岸的石生,在明月照耀的灘頭撥弄着清澈碧綠的江水。可河陽的御史設下一張大網,使得清晨的猿猴只能在寂靜的松關裏自掩哀愁。
長久乾旱之後剛下了一場能讓土地耕一犁深的雨,這時候在山南種豆還來得及。山中的書童扛着擔子盼着你們歸來,告訴你們雨後黃獨長得很肥美,還有晚生的竹筍穿出了稀疏的籬笆。
你們趕快回去燒筍煮黃獨吧,可別再讓《北山移文》那樣譏諷假隱士的文章繼續出現了。
納蘭青雲