謝諸友移具遊德及亭

老去疎文會,朋來愜素心。 結廬慚遠引,挈榼荷親臨。 反旆孤成約,臨池得勝尋。 鳥飛青嶂遠,魚戲碧波深。 揮麈荷香度,開樽柳色侵。 已欣年洊稔,猶冀雨爲霖。 學道心無得,爲農力不任。 每因情款款,常恐歲駸駸。 坐久便徐步,觴頻怯滿斟。 非因苦衰疾,豈憚豁煩襟。 羈旅忘家食,辛勤念子衿。 範模資伯父,燈火惜分陰。 一第均兒戲,微言久陸沈。 簞瓢誠有味,山水會知音。 子事增吾感,吾言豈子箴。 他年黃鵠舉,莫忘候蟲吟。

譯文:

人年紀大了,漸漸疏遠了文人間的聚會。朋友們前來相聚,真是讓我滿心歡喜,契合我向來的心意。 我慚愧自己沒能像古時賢士那樣遠隱山林,結廬而居。多虧各位帶着酒具親臨我這裏。 本來大家約好一起出行,卻因我一人而改變行程,不過來到這池塘邊,也算是有了美妙的探尋。 鳥兒飛向遠方的青山,越飛越遠;魚兒在碧綠的深水中歡快嬉戲。 揮動着拂塵,荷香陣陣飄來;打開酒杯,柳色似乎都融入其中。 令人欣喜的是連年豐收,還希望能再有甘霖降下。 我學道卻毫無所得,想要務農又力不從心。 每次和大家深情交談,常常害怕歲月匆匆流逝。 坐得久了就起身慢慢散步,酒杯頻頻遞來,我卻不敢斟滿。 並非是因爲我身患疾病,實在是不想讓煩悶的胸懷一直鬱結。 漂泊在外,我都忘記了家中的飲食。也心疼各位學子求學的辛勤。 希望你們以長輩爲榜樣,珍惜每一寸光陰,在燈火下刻苦學習。 科舉及第就像兒戲一般,那些精深微妙的道理卻長久被埋沒。 安貧樂道確實有它的趣味,山水之間也能遇到知音。 你們的事情讓我感慨頗多,我的話並非是要教訓你們。 希望有朝一日你們能如黃鵠高飛,不要忘了我這如候蟲般的低吟啊。
關於作者
宋代劉宰

劉宰(一一六六~一二三九),字平國,自號漫塘病叟,金壇(今屬江蘇)人。光宗紹熙元年(一一九○)進士,調江寧尉。歷真州司法參軍、知泰興縣、浙東倉使幹官。以不樂韓侂冑用兵,遂引退,屏居雲茅山之漫塘三十年。其間雖一再徵召,皆不就。理宗嘉熙三年卒,年七十四(《京口耆舊傳》卷九)。有《漫塘文集》三十六卷,其中詩五卷。《至順鎮江志》卷一九、《宋史》卷四○一有傳。 劉宰詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。校以明正德任佃刻、嘉靖王皋續刻本(簡稱王本)和萬曆三十二年範侖刻本(簡稱萬曆本)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序