高槐障午暑,巨竹搖清風。 中郎百世英,一官此從容。 心事付盟鷗,年光占候蟲。 客來欲有言,一笑撫雙松。 曰餘不負丞,哦詩有新工。 天意亦憐才,要施及物功。 適此歲荐饑,旱氣日蘊隆。 雨應長官祈,猶未週四封。 鴈鶩抱文書,朋來立庭中。 公曰旱既甚,此理貴感通。 潔齊走羣望,精意格蒼穹。 西山殷其雷,萬疊聳雲峯。 南湖飛霹靂,彷彿追蛟龍。 斯須天壤間,萬象俱晦蒙。 飛湍連日夜,一洗旱魃空。 樹藝走丁壯,讙呼沸兒童。 歲功已權輿,餘閒清缿筩。 行歌何所云,丞哉寧負公。
喜雨柬權邑蔡丞
譯文:
高大的槐樹在中午時分擋住了暑氣,粗大的竹子在微風中搖曳生姿。蔡丞你就如同百代以來的傑出英才,擔任這一官職也顯得從容自在。
你把自己的心事寄託給那結伴的鷗鳥,從昆蟲的活動變化中去感知時光的流轉。有客人前來想要和你交談,你只是微笑着輕撫那兩棵松樹。
我說我沒有辜負蔡丞你,最近寫詩又有了新的進步。上天似乎也憐惜人才,想要讓你施展惠及萬物的功業。
恰好這幾年接連遭遇饑荒,旱氣一天天變得更加熾熱。之前雖然下了雨回應了長官的祈願,但雨水還沒有遍及整個轄區。
衆多官吏抱着文書,朋友們都聚集在庭院之中。你說旱情已經如此嚴重,關鍵在於與上天誠心感通。於是你齋戒之後去遍祭各路神明,一片精誠直達蒼穹。
很快,西山傳來隆隆的雷聲,重重疊疊的山峯高聳入雲。南湖上空霹靂炸響,彷彿在追逐蛟龍。不一會兒,天地之間一片昏暗迷茫。
湍急的水流日夜奔騰,一下子就把旱魃的禍害消除乾淨。壯丁們都忙着去種植作物,孩子們歡呼雀躍,聲音沸騰。
一年的農事已經有了好的開端,你也有了閒暇清理那些文書事務。你漫步吟唱,我想說,蔡丞啊,你怎麼會辜負百姓的期望呢。
納蘭青雲