喜雨柬权邑蔡丞

高槐障午暑,巨竹摇清风。 中郎百世英,一官此从容。 心事付盟鸥,年光占候虫。 客来欲有言,一笑抚双松。 曰余不负丞,哦诗有新工。 天意亦怜才,要施及物功。 适此岁荐饥,旱气日蕴隆。 雨应长官祈,犹未周四封。 鴈鹜抱文书,朋来立庭中。 公曰旱既甚,此理贵感通。 洁齐走群望,精意格苍穹。 西山殷其雷,万叠耸云峰。 南湖飞霹雳,仿佛追蛟龙。 斯须天壤间,万象俱晦蒙。 飞湍连日夜,一洗旱魃空。 树艺走丁壮,讙呼沸儿童。 岁功已权舆,余闲清缿筩。 行歌何所云,丞哉宁负公。

译文:

高大的槐树在中午时分挡住了暑气,粗大的竹子在微风中摇曳生姿。蔡丞你就如同百代以来的杰出英才,担任这一官职也显得从容自在。 你把自己的心事寄托给那结伴的鸥鸟,从昆虫的活动变化中去感知时光的流转。有客人前来想要和你交谈,你只是微笑着轻抚那两棵松树。 我说我没有辜负蔡丞你,最近写诗又有了新的进步。上天似乎也怜惜人才,想要让你施展惠及万物的功业。 恰好这几年接连遭遇饥荒,旱气一天天变得更加炽热。之前虽然下了雨回应了长官的祈愿,但雨水还没有遍及整个辖区。 众多官吏抱着文书,朋友们都聚集在庭院之中。你说旱情已经如此严重,关键在于与上天诚心感通。于是你斋戒之后去遍祭各路神明,一片精诚直达苍穹。 很快,西山传来隆隆的雷声,重重叠叠的山峰高耸入云。南湖上空霹雳炸响,仿佛在追逐蛟龙。不一会儿,天地之间一片昏暗迷茫。 湍急的水流日夜奔腾,一下子就把旱魃的祸害消除干净。壮丁们都忙着去种植作物,孩子们欢呼雀跃,声音沸腾。 一年的农事已经有了好的开端,你也有了闲暇清理那些文书事务。你漫步吟唱,我想说,蔡丞啊,你怎么会辜负百姓的期望呢。
关于作者
宋代刘宰

刘宰(一一六六~一二三九),字平国,自号漫塘病叟,金坛(今属江苏)人。光宗绍熙元年(一一九○)进士,调江宁尉。历真州司法参军、知泰兴县、浙东仓使干官。以不乐韩侂胄用兵,遂引退,屏居云茅山之漫塘三十年。其间虽一再征召,皆不就。理宗嘉熙三年卒,年七十四(《京口耆旧传》卷九)。有《漫塘文集》三十六卷,其中诗五卷。《至顺镇江志》卷一九、《宋史》卷四○一有传。 刘宰诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以明正德任佃刻、嘉靖王皋续刻本(简称王本)和万历三十二年范仑刻本(简称万历本)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云