門外青山跨伏龍,山頭未曉日生東。 竹林已喜王戎近,蓮社還堪惠遠同。 盛事正應符地勝,清才豈必坐詩窮。 欲成善頌陪張老,自笑尊前一禿翁。
次姜君玉韻且賀北固新居 其二
譯文:
### 大致翻譯
新居門外那連綿的青山好似臥伏的巨龍,當山頭還未完全亮堂的時候,太陽已從東方升起。
欣喜地發現這裏有像王戎一般賢才相鄰的竹林雅趣,還能擁有如同慧遠法師主持蓮社那樣的清幽禪意之地。
如此美好的居住盛事正與這優越的地理環境相契合,您這樣清逸有才之人,又怎會因作詩而陷入困境呢。
我本想效仿張老獻上美好的頌詞,可只能自我嘲笑在酒席前不過是一個頭發稀疏的老頭子罷了。
### 註釋說明
- “門外青山跨伏龍”:將青山比作伏龍,是一種形象的描寫,展現出青山的連綿與雄偉。
- “竹林已喜王戎近”:王戎是魏晉時期竹林七賢之一,這裏用王戎代指賢才,意思是新居周圍有賢才相伴。
- “蓮社還堪惠遠同”:惠遠是東晉時期的高僧,曾在廬山創立蓮社。此句表示新居所在之處有類似蓮社的清幽氛圍,能讓人感受到禪意。
- “欲成善頌陪張老”:“張老”出自典故,張老曾爲晉卿獻頌辭。這裏作者表示想像張老那樣獻上美好的頌詞。
納蘭青雲