謝章泉再以前韻見寄三首 其二
解印歸來白社劉,風流靖節許同流。
詩來幾說鶑求友,老去自慚狐首丘。
會合由來天幸耳,殷勤還識我心不。
春回是處堪行樂,能復攜錢掛杖頭。
譯文:
這並不是古詩詞,而是一首古體詩。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
解下官印迴歸故里的白社人劉宰我呀,自認爲能與那風流的靖節先生陶淵明同屬一類人。
你寄來的詩多次表達如黃鶯求友般對我的情誼,而我年老了,自己慚愧就像那眷戀故丘的狐狸一樣,心繫故鄉。
人與人的會合從來都是憑藉上天的眷顧罷了,你如此殷切相寄,可明白我的心意?
春天回來了,到處都適合去尋歡作樂,你還能不能再像以往那樣,帶着錢掛在柺杖頭上,一同出遊呢?