長安日下浮雲生,故人久作西南行。 漚邊兩載音訊絕,鬢絲應與秋風爭。 蒼苔冉冉荒茅屋,愁來忍把離騷讀。 驚鴻剛自墮邊聲,碧嶂那堪遮遠目。 青雲高處期翱翔,去人歲月今堂堂。 吳鉤拂拭霜雪冷,龍光飛躍秋天長。 思君一夜離心折,東樓又送無情月。
次韻李鶴田德真寄遠
在這京城(長安代指京城),太陽之下浮雲湧動,我的老友早已踏上了去往西南方向的行程。在水邊漂泊的這兩年裏,我們之間音信斷絕,想來他的兩鬢白髮大概也像這秋風一樣肆意瘋長了。
那長滿青苔的破舊茅屋,在歲月中漸漸荒蕪。我滿心憂愁,只能強忍着痛苦翻開《離騷》來讀。突然,從邊境傳來了聲聲號角,彷彿驚飛的鴻雁一般,而那碧綠的山巒又怎麼忍心遮擋住我眺望遠方的視線呢。
我曾期待老友能在仕途的青雲高處自由翱翔,可時光就這樣堂堂正正地流逝而去。我拿起吳鉤寶劍,輕輕拂拭,它散發着如霜雪般的冷意,寶劍的光芒彷彿能在這秋夜的長空飛躍閃耀。
思念你啊,讓我一整夜都心如刀割,那無情的月亮又一次掛在東樓之上,似乎全然不顧我的這份離愁別緒。
评论
加载中...
納蘭青雲