为侍郎徐公邦宪赋

五花麟驹?飞云,鸣珂敲月曙色分。 晨光炯炯照玉勒,华风熠熠生衡门。 磊磊落落万人英,气射斗牛贯九精。 笔扛龙文百斛鼎,鲸呿鼇掷风雨惊。 英辞琳瑯润金石,寒芒正色如明星。 淫哇乱雅快一扫,英茎韶濩重铿鍧。 质高器大声必广,古来才士岂虚名。 我嗟壮岁困五穷,终年龊龊文字中。 绝编坏简徒自苦,炊沙镂水初何功。 志高意广材不足,奴辈岂特笑孔融。 龙潜蚖肆亦物理,草庐未必非英雄。 天生我材必有用,谁能便与朽腐同。 愿得侧翅附鸿鹄,追风掣电凌太空。

你提供的内容并非古诗词,而是一首古风。以下是将其翻译成现代汉语: 那有着五彩毛色的麒麟骏马,奔跑起来好似能踩碎飞云,它身上的珂佩撞击作响,在月色中与破晓的天色渐渐分开。 清晨明亮的光线映照在那精美的玉制马勒上,华丽的风采在简陋的衡门中也熠熠生辉。 你是堂堂正正、磊磊落落的人中豪杰,身上的气魄能直射斗牛星宿,贯通九重天的精灵。 你笔下能扛起如蛟龙般文采的百斛巨鼎,文章气势如同鲸鱼张口、鳌鱼腾跃,让风雨都为之震惊。 你那优美的言辞如美玉般晶莹,能让金石都为之润泽,那清冷的光芒、刚正的气质就像夜空中明亮的星星。 那些低俗杂乱的文风被你痛快地一扫而空,让《英茎》《韶濩》这样高雅的古乐重新铿锵奏响。 资质高、器量大的人声名必定远扬,自古以来有才华的人可不是徒有虚名。 我感叹自己壮年时被“穷”所困,一年到头都局促在文字堆里。 读那些残缺的书籍、破旧的竹简只是白白受苦,就像用沙子做饭、在水上雕刻一样,最初又有什么功效呢? 我志向高远、心意宏大,但才能却有所不足,那些平庸之辈岂止会像嘲笑孔融那样嘲笑我。 蛟龙潜伏在蚖蛇出没的地方也是自然常理,诸葛亮隐居草庐时未必就不是英雄。 上天既然赋予我才能,就必定会有用处,谁能甘愿和腐朽无用之物一样呢? 我希望能像鸟儿侧着翅膀依附在鸿鹄身旁,追随它追风逐电,凌驾于太空中。
关于作者

张淏,字清源,号云谷,寓居婺州武义(今属浙江)。宁宗庆元三年(一一九七),预乡荐。嘉定三年(一二一○),监安庆府枞阳仓(《云谷杂记》卷末《张右史特荐状》),历监潭州永丰仓(同上书《章尚书举充学问该博可备顾问科奏状》),尝主管吏部架阁文字。理宗绍定五年(一二三二)致仕。有《宝庆会稽续志》、《云谷杂记》传世。事见清康熙《武义县志》卷八。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序