澱藍蘸楮,屑金作字。 去字與楮,經果何似。 曰此諸經,即楮與金。 續父厥志,寫佛語心。 惟佛語心,粵如父志。 一點畫中,具無量義。 字可悉數,義則無量。 欲了其源,冥去來相。 強齋大士,年八十餘。 目如心明,作蠅頭書。 於一蠅頭,分可爲二。 塵毛太華,弗巨弗細。 佛神力故,初不作難。 是故北磵,作如是觀。
強齋高使君金書諸經贊
用深藍色的顏料浸染紙張,把金子研磨成粉末來書寫文字。要是除去這文字和紙張,那經文究竟是什麼模樣呢?
要說這些經文,其實就蘊含在紙張和金粉之中。(書寫者)繼承父親未竟的志向,書寫佛祖蘊含深意的話語。
這佛祖蘊含深意的話語,就如同父親的遺志。在每一筆畫之中,都具備着無窮無盡的含義。
文字可以一個一個數清楚,可其中的含義卻是沒有限量的。想要明瞭這其中的根源,就要忘卻過去、現在與未來的分別之相。
強齋這位大德之人,已經八十多歲了。他的眼睛如同他的內心一樣明亮,能寫出極小的蠅頭小字。
就在這小小的蠅頭字裏,還可以再分割爲更小的部分。這就如同塵埃與華山相比,無所謂大也無所謂小。
這都是佛祖神力的緣故,所以一開始就不覺得困難。因此北磵(作者自稱),有了這樣的感悟與見解。
评论
加载中...
關於作者
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲