黄蘗下座,南泉上座。 常州纸贵,一状领过。
偈頌一百三十三首 其七五
譯文:
这首偈颂比较特殊,它属于禅门偈语,带有浓厚的禅宗机锋意味,准确翻译成现代汉语并完全传达其内涵有一定难度,下面为你大致解读其字面意思:
黄蘗禅师离开座位(“下座”可以理解为暂时结束某种状态或者离开某个位置),南泉禅师坐在座位上(“上座”表示处于座位上,有主事、主持之意)。
这事儿就像当年左思《三都赋》使得常州的纸张价格都贵起来了一样,引起了很大的反响,而这所有的情况,就用一份状子(这里的“状”可以宽泛理解为一种表述、说法)全部涵盖过去,也就是用一种说法来概括这一切的情形。
整体来说,偈语背后往往有其特定的禅宗典故和寓意,这首偈语可能是在借黄蘗、南泉两位禅师的相关事迹,来传达某种禅理或对禅门现象的感悟。
關於作者
宋代 • 释居简
释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲