送遂寧海泉州權二友 其一

狐涎才點著,病已在膏肓。 跳入野狐隊,聊施起死方。 瞥然馿性發,護短不從長。 無地容棲泊,全身在帝鄉。

譯文:

這詩看起來挺有寓意呢。下面是用更直白的話來翻譯: 只要沾上了像狐狸唾液那樣不好的東西,這病就已經深入到難以醫治的地步了。 就好像跳進了野狐狸的隊伍裏,只能暫且施展一下起死回生的辦法。 可突然就像驢脾氣發作一樣,護着自己的短處,聽不進長遠的建議。 在這世間已經沒有地方可以容身棲息了,或許只有在帝王所在的都城才能保全自身。 這首詩可能是作者在感慨某些人沾染不良習性後難以挽救,又固執己見,最後只能另尋安身之所。不過詩本身表意比較隱晦,我的翻譯也只是儘量去理解啦。
關於作者
宋代釋居簡

釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序