不住有佛處,不住無佛處。 萬里一條鐵,孤鸞無伴侶。 無處不蹉過,有處還卻步。 掛角少羚羊,枯樁多死兔。 達也二十九,興盡復回首。 簡也四十餘,寸長竟何有。 人皆笑我愚,我愚學未就。 撲碎古菱花,孰與分妍醜。
擬寒山送明達二侍者歸蜀
譯文:
這首詩帶有濃厚的禪意,以下是它大致的現代漢語翻譯:
不要停留在有佛的地方,也不要停留在無佛的地方。
在萬里的修行之路上要如鋼鐵般堅定,要像孤獨的鸞鳥一樣不依賴伴侶獨自前行。
無論在何處,都可能不經意間錯過修行的機緣,即便遇到看似有修行契機的地方,也不能盲目向前而要審慎。
就像山林中很難見到掛角藏身的羚羊那樣難覓真正有修行智慧之人,反而像守在枯樁旁等兔子的人一樣守舊、刻板、沒有靈性的人很多。
明達你才二十九歲,興致盡了就回過頭來重新審視。
我簡某已經四十多歲了,可這一點點的長處到底又算得了什麼呢。
人們都笑我愚笨,我這愚笨之人的學問修行還遠遠沒有成就。
要是把古老的銅鏡都摔碎了,又有誰能來分辨美醜呢。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲