一奩古碧涵冷秋,泓澄紺滑凝不流。 開奩拂拭辨款識,認得軒轅在時事。 軒轅昔遊廣寒殿,取太陰精酬百鍊。 冏冏妖蹤怪影消,夜哭空郊曉奔竄。 菱花亂古亦亂真,識真考古今無人。 黃金寧可買不死,難買張華兩眸子。
古鏡行
譯文:
有一個鏡匣,裏面裝着一面古鏡,那鏡子泛着清冷的幽光,好似蘊含着深秋的寒意。鏡面澄澈如泓水,呈現出深青帶紅的色澤,光滑無比,那光澤彷彿凝結着不再流動。
打開鏡匣,輕輕拂去上面的灰塵,仔細辨認鏡子上的標記,這才認出這是軒轅黃帝那個時代的物件。
傳說軒轅黃帝當年曾遊歷廣寒殿,從那裏取來太陰之精,經過無數次的錘鍊才鑄就了這面鏡子。自從有了這面鏡子,那些妖邪的蹤跡和怪異的影子都消失得無影無蹤,它們只能在夜裏於空曠的郊野哭泣,天一亮就四處奔逃。
如今菱花鏡之類的鏡子樣式繁多,既打亂了古老鏡子的標準,也能以假亂真。可惜啊,能識別真正古鏡、探究其歷史淵源的人,如今已經沒有了。
人們就算願意用黃金去換取長生不死之法,卻難以買到像張華那樣具有敏銳洞察力的雙眼。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲