長興長趙憲可說閩帥王方巖逸事

勳業在青編,貂蟬負雪顛。 巍科幾望月,定見不回川。 用小才嫌大,時危德忌全。 上天尋白傅,表海問蓬仙。 心在方巖上,天遊委羽先。 十連茂棠蔭,一橐老鈞天。 濁水因珠潔,清風被物鮮。 孤芳觀晚節,善賈考初年。 吟速甘存拙,文疎恥競妍。 鄭莊真好客,王衍不言錢。 謬我奚爲者,煩公辱贈篇。 初無曇穎契,終說項斯賢。 大雅皆傳響,楞嚴未訖箋。 新阡小溪曲,華玉反藍田。

這其實並不是古詩詞,而是一首五言排律。以下是將其大致翻譯成現代漢語: 您的功勳業績都記載在青史上,可如今帽子上的貂蟬配飾下已是雪白的頭髮。 曾經科舉高中,多年來如同仰望明月般令人敬仰,歲月如流水一去不返。 任用您時只讓您做小事,實在是埋沒了您的大才;在這時勢危急之際,人們卻忌憚品德完美之人。 上天好像在尋找像白居易那樣的賢才,到表海之地去詢問蓬萊仙人。 您的心始終系在方巖之上,早已如仙人般逍遙於委羽山。 您曾擔任多地長官,政績如同甘棠樹的濃蔭庇護百姓,可如今卻帶着簡單行囊在朝廷中漸漸老去。 就像濁水因爲寶珠而變得清澈,您的清風正氣讓周圍的事物都顯得清新美好。 從您的晚年能看到您孤高的品格,回想早年就知道您是善於謀劃、有真才的人。 我作詩只求速度,甘願保持拙樸;文章寫得粗疏,恥於與他人爭奇鬥豔。 您就像鄭莊一樣好客,又像王衍一樣不看重錢財。 我實在是沒什麼本事,卻勞煩您贈我詩篇。 起初我們並沒有像曇穎那樣的默契,到最後您卻稱讚我如項斯般賢能。 您高雅的詩作都廣爲流傳,可《楞嚴經》的註解您還未完成。 如今您新的墓地在小溪彎曲處,您就像美玉迴歸了藍田。
评论
加载中...
關於作者

釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序