勋业在青编,貂蝉负雪颠。 巍科几望月,定见不回川。 用小才嫌大,时危德忌全。 上天寻白傅,表海问蓬仙。 心在方岩上,天游委羽先。 十连茂棠荫,一橐老钧天。 浊水因珠洁,清风被物鲜。 孤芳观晚节,善贾考初年。 吟速甘存拙,文疎耻竞妍。 郑庄真好客,王衍不言钱。 谬我奚为者,烦公辱赠篇。 初无昙颖契,终说项斯贤。 大雅皆传响,楞严未讫笺。 新阡小溪曲,华玉反蓝田。
长兴长赵宪可说闽帅王方岩逸事
译文:
这其实并不是古诗词,而是一首五言排律。以下是将其大致翻译成现代汉语:
您的功勋业绩都记载在青史上,可如今帽子上的貂蝉配饰下已是雪白的头发。
曾经科举高中,多年来如同仰望明月般令人敬仰,岁月如流水一去不返。
任用您时只让您做小事,实在是埋没了您的大才;在这时势危急之际,人们却忌惮品德完美之人。
上天好像在寻找像白居易那样的贤才,到表海之地去询问蓬莱仙人。
您的心始终系在方岩之上,早已如仙人般逍遥于委羽山。
您曾担任多地长官,政绩如同甘棠树的浓荫庇护百姓,可如今却带着简单行囊在朝廷中渐渐老去。
就像浊水因为宝珠而变得清澈,您的清风正气让周围的事物都显得清新美好。
从您的晚年能看到您孤高的品格,回想早年就知道您是善于谋划、有真才的人。
我作诗只求速度,甘愿保持拙朴;文章写得粗疏,耻于与他人争奇斗艳。
您就像郑庄一样好客,又像王衍一样不看重钱财。
我实在是没什么本事,却劳烦您赠我诗篇。
起初我们并没有像昙颖那样的默契,到最后您却称赞我如项斯般贤能。
您高雅的诗作都广为流传,可《楞严经》的注解您还未完成。
如今您新的墓地在小溪弯曲处,您就像美玉回归了蓝田。
关于作者
宋代 • 释居简
释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。
纳兰青云