綠葉未幄春正遲,看看雪煖開荼蘼。 丁寧密意謝紅藥,掎角緩放韶華歸。 一芳一菲尋版蕩,更無可砥狂瀾漲。 惠風迤邐索蒲葵,約束涼薰小相讓。 棠梨雨褪燕脂蔫,來禽效顰相後先。 主人朝天未回韉,軟紅沒屨東華前。 飲湖山綠方頹玉,水遶山圍南宕北。 起來卻憶故園春,園中四時花木新。 詩人眉苦閒情皺,不怕天知怕天瘦。 遂令真宰妬冥搜,無人不恨古藤州。
訪葉海鹽不值
譯文:
春天來得遲緩,綠葉還未長得濃密如帳幕。眼看着天氣漸暖,像雪一樣潔白的荼蘼花就要開放。我鄭重地向芍藥花傳達我的心意,希望它們和荼蘼花相互配合,放慢步伐,別讓這美好的春光那麼快溜走。
一朵又一朵的花兒在動盪不安的環境中凋零,再也沒有力量能阻擋這如狂瀾般逝去的美好時光。和暖的春風緩緩吹來,似乎在索要蒲葵扇,我希望它能稍微收斂一下那帶着涼意的氣息。
棠梨花經過雨水的洗禮,顏色變得黯淡,如同胭脂褪色一般;林檎花也像在模仿棠梨花,一朵接一朵地衰敗。
葉海鹽大人去朝廷爲官還沒回來,他置身於京城那繁華熱鬧的地方,連鞋子都被塵土淹沒了。
我在湖光山色中飲酒,沉醉得像美玉傾倒。湖水環繞着山巒,從南宕到北,風景如畫。起身之後,我卻想起了故鄉的春天,故鄉園子裏四季的花木總是那麼新鮮。
詩人我眉頭緊鎖,被這閒情愁緒所困擾。我不怕老天知道我的心思,只怕老天會因爲我的憂愁而變得消瘦。這讓老天爺都嫉妒我對美好事物的苦苦追尋,就像人們都怨恨古藤州這個地方一樣(這裏“古藤州”具體可能和作者所表達的某種憾事相關)。
不過需要說明的是,這首詩意象較爲複雜,部分內容理解可能存在一定主觀性,以上翻譯僅供參考。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲