照與照者,影沈跡絕。 爾如何其,自起途轍。 傍睨語我毋庸疑,倚櫺爲我賦兩池。 謂言物物皆吾詩,絕憐思苦槁弗滋。 不忍污此清漣漪,不然小需載生魄,碧瀲不搖皆玉色。 一池各有一眉新,眉間喜氣浮津津。 悠然散作無邊春,輾輪半仄朣朣蘸,明透方方兩團鑑。 更徵此義吾無說,莫問清池問明月。
仁壽敬行可開兩池曰雙照
譯文:
這詩句的意思是:
能映照的和被映照的事物,它們的影子和蹤跡都消失在水中。可你卻要怎麼做呢,自己開闢出了新的途徑。
旁邊有人斜着眼看我,告訴我不用懷疑,還靠着窗欞讓我爲這兩池賦詩。他說世間萬物都是我詩中的素材,可我卻憐惜自己苦苦思索,靈感枯竭,毫無生氣。
我不忍心讓這清澈的漣漪被玷污,不然就稍微等一等,等到月亮有了月牙之後,那碧綠的水波平靜不搖,就會呈現出如玉般的色澤。
每一個池子都好像有一道嶄新的眉毛,眉間洋溢着喜氣。這喜氣悠然地散開,化作無邊的春意。月亮如車輪般斜掛着,朦朧的月光蘸染着池水,明亮的月光透過池水,就像兩團方正的鏡子。
若要再探究這其中的深意,我也說不出什麼了,別再問這清澈的池子了,去問問那明月吧。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲