金山 其一

彈壓奔鯨障怒飛,削成峭峙不分支。 自簷滴外水爲地,於海潮中石湧坻。 蜀浪春肥浮棹急,淮雲曉溼度江遲。 中泠一滴清如玉,弗與滔滔混濁移。

譯文:

金山啊,它就像一位英勇的勇士,鎮住了那奔騰如鯨的海浪,阻擋着那憤怒翻湧的波濤。它像是被神斧削成一般,陡峭地矗立在那裏,沒有多餘的分支,顯得格外挺拔。 從屋檐滴水的範圍之外,整個世界彷彿都被水所佔據,水成了大地的模樣。而在那洶湧的海潮之中,金山就像一座從水中湧起的石島。 春天裏,蜀地的江水漲得滿滿的,泛起層層波浪,輕快的小船在這春潮中飛速行駛。清晨,淮河上空的雲朵溼漉漉的,想要渡江都變得遲緩起來。 中泠泉的水,哪怕只有一滴,都清澈得如同美玉一般。它不會被那滔滔不絕的混濁江水所改變,始終保持着自己的純淨。
關於作者
宋代釋居簡

釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序