跌宕四十年,吳霜變玄發。 卓然所不變,傲寒勇彌決。 醉翰筆爲祟,狂歌酒作孽。 煮字不療飢,袖手不求熱。 囊羞一簪直,腰嫌五斗折。 狼飽千里肉,豕臥半尋穴。 於菟道邊窟,螻蟻夢中垤。 驥困黃泥阪,駑踐黃金埒。 臣朔漫詼謔,侏儒笑明哲。 生女不生男,跨竈亦超絕。 安得徑尺蟬,冠此半簪雪。 縣官嚴榷酤,一官弗徒設。 安知滌器時,已有諭蜀節。 莫羨白頭吟,自看柯山月。
野雲赴三衢酒官
譯文:
四十年來,我人生跌宕起伏,曾經烏黑的頭髮如今已被如吳地寒霜般的白髮替代。
然而,我有一樣東西始終未曾改變,那便是我面對困境時如同傲寒松柏般的勇氣與決然。
喝醉之後揮毫潑墨,好似是筆在作祟;縱情高歌,彷彿是酒在惹禍。
我整日舞文弄墨,可這些文字根本無法解決飢餓的問題,我也只是袖手旁觀,不想去追求那些能讓自己榮華富貴、趨炎附勢的機會。
我囊中羞澀,連買一根簪子的錢都拿不出來;我不願意爲了那五斗米的俸祿而彎腰屈膝,有失尊嚴。
貪婪的狼爲了喫飽要去千里之外尋找肉喫,懶惰的豬隻需要半個洞穴就能安心躺下睡覺。
老虎在道邊的洞穴裏潛伏,螻蟻在夢中構築着自己的小土堆。
駿馬被困在黃泥坂上,難以施展身手;劣馬卻能在鋪滿黃金的跑馬場上肆意踐踏。
東方朔縱然詼諧幽默,卻依然難以改變命運;而侏儒卻嘲笑那些明智賢哲之人。
生了女兒也不一定比生兒子差,要是女兒有出息,也能出類拔萃。
怎樣才能得到直徑一尺的蟬形玉飾,戴在我這已半是白髮的頭上呢?
如今官府對酒的買賣管理嚴格,設立酒官這個職位並非徒有虛名。
誰能知道,就像司馬相如當年有過賣酒洗器具的經歷,可後來卻持節出使蜀地,成就一番事業。
不要羨慕卓文君的《白頭吟》,還是獨自欣賞柯山的明月吧。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲