故國有喬木,獨孤去思處。 陳祠後庭曠,落落肆蟠踞。 輪囷平地起,婆娑半天去。 亭亭若爲高,滴翠重於霧。 冰雪不知凜,春秋不知數。 雲仍今幾何,樑棟亦云婁。 攀可梯天雲,涉可航海具。 玄鶴問耆壽,老鳳停孤翥。 前年雷破山,裂木如折筯。 俯觀數州地,屹立障瀾柱。 雖雲不附麗,亦豈無佽助。 百圍振虛籟,言嗟漆園誤。 溜雨四十圍,詩史誕彌著。 鏘然古柏行,誰領末後句。 一畮蔽蒼苔,回顧空蕃庶。
毗陵三題 其三
譯文:
在故鄉之地,有古老的樹木,它孤獨地立在那令人思念的地方。
陳舊的祠堂後面庭院空曠,這棵大樹姿態瀟灑地肆意盤踞在那裏。它那彎曲盤旋的樹幹從平地拔起,枝葉隨風搖曳伸展到半天之上。它高高挺立,彷彿在比拼着高度,翠綠的顏色比霧氣還要濃重。
它不懼冰雪的寒冷,也不記得經歷了多少個春秋。它的子孫後代如今有多少呢,能成爲棟樑之材的也不少。人們攀爬它彷彿可以登上天上的雲朵,它的木材若用來製成舟船,也能用於航海。
玄鶴會來詢問它的高壽,老鳳也會停下獨自飛翔的身姿在這裏棲息。前年雷聲震破了山巒,劈裂這棵樹就像折斷筷子一樣容易。
它俯身能俯瞰數州之地,像一座屹立不倒的中流砥柱。雖說它不依附於其他事物,但難道就沒有得到過助力嗎?
它粗壯的樹幹圍起來有百圍之粗,風吹過時發出空曠的聲響,真讓人感嘆《莊子》裏對大樹無用的說法有誤。杜甫曾寫過“蒼皮溜雨四十圍”的詩句,這樣誇張的描寫真是更加顯著啊。
杜甫那鏗鏘有力的《古柏行》,誰能真正領會它最後詩句的深意呢?這棵樹所在的一畝之地被蒼苔遮蔽,回頭看看周圍曾經繁茂的景象如今已不復存在了。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲