齪齪復齪齪,未死如未生。 公去月明在,留得青山塋。 青山倚公高,屹立千載英。 翠巘拓吟壘,飛瀑按酒兵。 行客一仰止,折幾鄙吝萌。 狂歌長短吟,邁古日月明。 俊逸兼鮑謝,麗則儕雲卿。 驊騮博豔姬,土苴羣方兄。 節峻玄霜嚴,義重紫禁輕。 酹土土長燥,雷魁何由平。 生男禁多才,此話聞阿庚。 真才棄如土,大廈誰支傾。 不用謝安石,大雅空垂名。
續當塗別駕林率庵賦謫仙李翰林
譯文:
那些拘於小節、見識短淺的人啊,即便還未死去,也跟沒活過一樣。
李翰林您離去之後,明月依舊朗照,只留下這青山中的墳墓。
青山彷彿因您而顯得無比高大,它就那樣巍峨地矗立着,見證着您千年以來的英名。
翠綠的山巒就像是您吟詩的營壘,飛瀉而下的瀑布好似您指揮的酒兵。
過往的行人只要一瞻仰您的遺蹟,心中那些低俗的貪念和吝嗇的想法就會消散。
您縱情狂歌,吟出長短不一的詩篇,其光輝超越古人,如日月般明亮。
您的詩風俊逸,可與鮑照、謝靈運相媲美;文辭華麗有則,能和沈雲卿並肩。
您視功名利祿如將驊騮去換豔姬一樣不屑,把衆多所謂的賢才當作不值一提的廢物。
您的氣節像玄霜一樣嚴峻,把道義看得極重,連宮廷的富貴也不放在眼裏。
人們用酒祭奠您,那祭奠的土地長久保持乾燥,即便有雷神想要平息您的冤屈又怎麼可能呢。
生兒子要禁止他有太多才華,這話是從阿庚那裏聽來的。
真正有才華的人卻被棄如塵土,那國家這座大廈又有誰來支撐呢?
如果不任用像謝安石那樣的賢才,即便有高尚的風雅之名又有什麼用呢,也只能白白地流傳罷了。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲