陪陈中书游两仙堂

透云两鸿鹄,何年忽卑飞。 指爪泥上留,弗与岁月移。 大声疾璆琳,万窍不敢嘶。 琅然答空山,玲然震清溪。 俯仰半千载,日日春菲菲。 绪余及草木,草木竟莫知。 坐令万金产,不直五字奇。 江左数六谢,选中辄见推。 清新辈阿连,亦岂媿客儿。 开元天宝间,有客偿心期。 玉颓沈香北,健笔挥珠玑。 天威不可夺,人爵不可縻。 此邦非故乡,每至辄倦归。 楼居寄逸想,更较先后为。 有美池上仙,凛凛岩壑姿。 辙飞两公后,惄若饥渴思。 作堂肖公像,叠嶂双溪西。 幻出天上人,对峙玉羽衣。 乾坤浩荡春,盎盎在两眉。 清冰照人冷,恍如吟啸时。 泠泠气欲仙,拟馽游龙骑。 世隘乌足容,才大不得施。 至今骚雅流,临风挥涕洏。

译文:

像穿透云层的两只鸿鹄,不知哪一年忽然低空飞行。 它们的指爪在泥上留下痕迹,不会随着岁月的流逝而消失。 那声音洪亮胜过美玉撞击,让万窍都不敢发出声响。 清朗的声音回应着空山,清脆的声响震动着清溪。 转眼间已过了半千年,每天都有春日的芳菲。 这声名的余泽惠及草木,可草木自己却全然不知。 使得万金的产业,也比不上那精妙的五字诗句。 在江左数谢家六位才子,被选中的就会得到推崇。 清新的诗风可比阿连,又怎会愧对谢灵运。 在开元天宝年间,有一位能让人如愿的才客。 他在沉香亭北醉态倾颓,健笔挥洒如珠玑般的文字。 天子的威严不能使他屈服,人间的爵位不能束缚他。 这个地方并非他的故乡,每次来到都不想归去。 在楼上居住寄托着他的逸想,还比较着先后的作为。 有位美如池上仙人的人,有着凛然的岩壑般的风姿。 他追随在两公之后,急切得如同饥渴时的渴望。 建造此堂绘制两公的画像,就在叠嶂和双溪的西面。 仿佛幻出了天上的仙人,相对站立身着玉羽衣。 乾坤间浩荡的春意,洋溢在他们的双眉之间。 他们如清冰般让人感觉清冷,恍惚就像他们吟啸的时候。 那泠泠的气质仿佛要成仙,好似能拴住游龙般的骏马。 世间狭隘哪里能容得下他们,才能太大而无法施展。 直到如今那些爱好诗词风雅的人,临风挥洒着悲伤的泪水。
关于作者
宋代释居简

释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。

纳兰青云