杜侍郎之遂寧

寧爲輕以清,抑爲重而填。 重輕惟時中,舉輒麗吾正。 誠齋振家學,本末盡誠敬。 所施見倫次,所矚洞遐隠。 喧啾雄地籟,靜勝了天定。 一經早授受,吳霜未侵鬢。 精明紫荷橐,所蘊固未盡。 玉堂與天遠,仙槎向人近。 旌旄屋頭州,維翰倚東屏。 歛此一道惠,徒引兆庶領。 泉山跨鰲碧,橫江秀而整。 吾親在其下,枌榆接封畛。 家有老吟僧,河海借餘潤。

這首詩理解起來有一定難度,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯: 是選擇像輕盈清澈那樣行事,還是選擇像厚重篤實那樣作爲呢? 輕重之間應當把握時機做到恰到好處,行爲舉止都要符合正道。 誠齋先生傳承家族學問,做學問和爲人從始至終都懷着誠摯與敬意。 他做事條理清晰,目光能夠洞察深遠和隱蔽之處。 嘈雜喧鬧如同大地發出的聲響,而安靜平和卻能洞悉上天的定數。 很早就傳授經典學問,兩鬢還未被如霜白髮侵擾。 你精明能幹,掌管着重要事務,所蘊藏的才能自然還未全部施展。 翰林院看似離天很遠,可你這如仙槎般的人才卻離衆人很近。 你去執掌一方州郡,就像國家的棟樑倚靠在東邊的屏障。 收斂這一路的惠澤,僅僅是引領百姓而已。 泉山如鰲揹負着碧綠,橫江秀麗而整齊。 我的親人就在那山下,家鄉與它接壤相連。 家中有個喜好吟詩的老人,希望能借你如河海般的才學潤澤一二。 需要說明的是,由於這首詩有一定的時代特點和文化內涵,部分語句的翻譯可能不能完全精準傳達原詩的韻味。
评论
加载中...
關於作者

釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序