秋潦嘆

疾雷振秋杪,急雨動旬浹。 風中三重茅,露臥且病涉。 四郊漫漫空湧波,田叟田嫗鵜在河。 陣頭雨過陣頭起,溼稼不多潢潦多。 風雨聲中哭聲苦,淚眼不晴多似雨。 不憂飢殍更流移,憂欠今年縣官賦。 縣官勤儉知歲飢,定有德音來撫綏。 老奸黠胥能巧詆,莫將白紙欺黃紙。

譯文:

在秋末時分,疾雷滾滾作響,緊接着便是一場持續了十來天的急雨。狂風肆虐,把屋頂上的三層茅草都給捲走了,人們只能露天而臥,而且出行也艱難無比。 四野的郊外一片汪洋,到處都是洶湧的水波,老農和老婦們就像那困在河邊的鵜鶘一樣,無計可施。這邊雨剛停,那邊新的雨雲又聚集起來,下起雨來。地裏被打溼的莊稼並不多,但積水卻氾濫成災。 在風雨的呼嘯聲中,傳來人們痛苦的哭聲,他們的淚眼一直未乾,淚水多得就像那不停的雨水。他們並不擔憂自己會餓死或者被迫流離失所,而是擔心今年沒辦法交上給官府的賦稅。 縣官平日裏勤儉,也知道今年遭遇了饑荒,想必會有安撫百姓的詔令傳來。但那些老奸巨猾的小吏,很可能會巧言詆譭、歪曲詔令。可千萬別用他們手中的假文書去欺騙朝廷下達的真詔書啊。
關於作者
宋代釋居簡

釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序