三峩孕元氣,直與喬嶽侔。 因依幾何年,蘊藉六十州。 芃芃擢楩楠,碌碌生琳璆。 潢污化清泠,仄陋發炳彪。 巖巖鍾人才,出輒第一流。 或爲德淵藪,或擅文雄酋。 或赴功名期,或於名節收。 嶄然薛符溪,餘地出一頭。 高寒蓬婆雪,翠掃山月秋。 黑頭當策勳,青綬曷足酬。 得年雖不多,得名端不浮。 遺墨見絕少,六丁方隠搜。 曩聞桃花爲,強悍繄公柔。 篇什富襲藏,零殘皆萃裒。 牛腰幾卷軸,棘心懷松楸。 心聲出誠素,瑤肪謝雕鎪。 往年詩寄爲,趣爲買歸舟。 爲無一簪直,自衒富寡儔。 倒橐僅如此,貧祟何時瘳。 昨從西子湖,來訪蘋花洲。 請續梁甫聲,使貽齊大羞。 惆悵貂不足,非類何足求。
書薛符谿詩卷
譯文:
### 前半部分
那三峩山孕育着天地間的元氣,它的氣勢簡直能和高大的山嶽相媲美。它就這樣存在了不知多少年,默默地蘊含着六十州的靈秀之氣。在它的滋養下,高大的楩楠茁壯成長,珍貴的琳璆也不斷湧現。原本污濁的水窪變成了清澈的溪流,偏僻簡陋的地方也煥發出耀眼的光彩。這巍峨的三峩山鍾靈毓秀,孕育出的人才一出現就是一流的。有的成爲道德的淵藪,爲衆人所敬仰;有的在文壇獨領風騷,成爲佼佼者;有的奔赴追求功名的道路,有所成就;有的堅守名節,收穫讚譽。
### 中間部分
其中薛符溪更是出類拔萃,比旁人還要高出一頭。他就像那蓬婆山上高寒的積雪,又如秋夜中被青山翠影掃過的明月,氣質高潔。他正當壯年,本應建立赫赫功勳,小小的青綬官職哪裏能酬報他的才華。雖然他壽命不長,但他的名聲卻實實在在,並非虛浮。他遺留下來的墨寶十分少見,彷彿連六丁神都在四處隱祕地搜尋。
### 後半部分
從前聽說桃花一帶民風強悍,而薛公卻性情溫和。他創作的詩篇豐富,被人大量收藏,即便那些零散殘缺的作品也都被收集起來。他的詩作堆積起來有牛腰那麼厚的幾卷軸,我心懷崇敬,如同面對松柏。他的心聲都出自真誠質樸的情感,就像美玉般自然,無需雕琢。往年他寄詩給我,還催促我買船回去。我窮得連一支簪子的錢都拿不出,卻還自我炫耀說像我這樣有才學的人很少有人能比。我傾其所有也不過如此,這貧窮的困擾什麼時候才能消除啊。昨天我從西子湖出發,前來蘋花洲拜訪。我希望能續寫像《梁甫吟》那樣的詩篇,讓那些無德之人感到羞愧。只可惜我能力不足,像我這樣不相匹配的人又有什麼可追求的呢,想想真讓人惆悵啊。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲