故家骚雅传,翼翼见芳继。 况如孙仲谋,不败乃翁事。 圭残入裒拾,璧断归次第。 自成一家学,忍使只字弃。 若翁喻蜀时,名胜各超诣。 初从汉西京,绵绵振末裔。 相如子云后,经术奋多士。 岿然今陇蜀,渊乎古洙泗。 冯刘振风霆,刘李渺涯涘。 况复有小李,隽永出大胾。 翁来试掉鞅,平地快奔驷。 逸驾相后先,六月乃一税。 渭南问风俗,剑南看形势。 岷峩连蓬婆,风赋达骈俪。 雕镌到微茫,抉剔逮菑翳。 连络数十城,八万四千偈。 彬彬奂文采,烂烂存表制。 分甘成暗投,效颦更拙计。 琼琚报木李,美齐诏当世。 乃今得琼琚,何以答佳惠。
谢陆少监分惠渭南剑南家集
译文:
这首诗较难理解,为你大致翻译如下:
名门世家的风雅之作代代相传,能清晰看到美好的传统得以延续。
就如同孙权一般,不会让父亲孙坚的事业失败。
残缺的玉圭被收集起来,断裂的玉璧也被依次归整。
你自成一家独特的学问,怎忍心让任何一个文字被舍弃。
你的父亲在前往蜀地传达旨意的时候,那些有名的才俊都各有超凡的造诣。
起初从西汉京城长安开始,这文学的传统就绵延不绝,影响着后世子孙。
司马相如和扬雄之后,凭借经术涌现出众多杰出的士人。
如今陇蜀之地依旧巍峨壮观,这里的文化底蕴就如同古代的洙水和泗水一样深厚。
冯时行、刘仪凤的作品如疾风雷霆般振聋发聩,刘光祖、李壁的诗文意境深远。
更何况还有小李(可能指李壁之弟),他的诗文如同美味的肉块一样意味隽永。
你的父亲来到这里大展身手,就像骏马在平地上快速奔跑一样畅快。
他的才情之高如同飞驰的车马前后相继,长时间不停歇地创作。
他考察渭南的风土人情,审视剑南的地理形势。
岷山、峩山与蓬婆山相连,他创作的诗歌从古风到骈俪文都十分出色。
他的创作精雕细琢,能深入到细微之处,剔除瑕疵如同除去杂草。
他的作品涵盖了数十座城的风貌,如同八万四千首偈语般丰富。
文辞华丽富有文采,格式规范留存典范。
你慷慨地分享这些佳作给我,我却难以领会,这就像明珠暗投。我若效仿你的创作,更是拙劣的想法。
本应该用美玉回报你赠我的普通礼物,以此来彰显这份美好。
如今我得到了你珍贵的赠书,可又该用什么来报答你这美好的馈赠呢?
关于作者
宋代 • 释居简
释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。
淘宝精选
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云